Prevod od "eu digo e" do Srpski


Kako koristiti "eu digo e" u rečenicama:

Faça exatamente como eu digo e nós poderemos salvá-la.
Uradite taèno kako vam kažem i možda æemo moæi da je spasimo.
Se você quiser o original do que a fita, vir buscá-lo, quando e onde eu digo... e com US $ 10 milhões, acrescido de juros de oito anos... quefazum mesmo$20 milhões.
Ako hoæeš original te trake, doði po njega. Kada i gde ja kažem. I ponesi 10 miliona dolara plus osmogodišnju kamatu... što bi ukupno bilo 20 milliona $
Como diz o nosso chefe: escutem o que eu digo, e o mal há encontrá-los..
Ili kao što kaæe naš Roubej, "Stanite mi na èizmu i nevolja neæe biti daleko".
Fie-se no que eu digo... e não deixe que a tristeza te abata as esperanças.
Na svaki naèin. Vjeruj mi i ne daj da tuga potopi sve tvoje nade.
Faça como eu digo e espera.
Baš kao što to kažem i čekati.
Faça o que eu digo, e faça agora.
Uradii šta sam rekao, i to odmah.
Agora faça o que eu digo e coma.
Uradi kako sam rekla, i pojedi ih.
Eu digo, "E isso é tudo?"
Ja kažem, "Je li to sve? 2
Deus! "Faça o que eu digo e você sobreviverá."
Bože! "Uèini kako ti kažem i preživet æeš."
Nem sempre entende o que eu digo e não se interessa pelos meus brinquedos.
Ne razume uvek ono što mu govorim. I nimalo nije zainteresovan za moje dosadne igraèke.
Eu--Daniel, E--eu, digo, E-eu tenho que pensar sobre isto.
Ja--Daniele, ja--mislim, ja stvarno moram da razmislim o tome.
Eu estava la quando voltaste de Vegas, casado depois de uma semana e... tudo o que eu digo e... isto nao e a preto e branco... e tu nao es o mau da fita.
Bila sam prisutna kad si se vratio iz Vegasa, vjenèao se nakon tjedan dana, Samo želim reæi da... nije sve crno-bijelo.
Uma coisa que eu digo, e que você pode perguntar o porquê, é que penso que é um dos melhores países para as famílias, que eu conheça, e falo dos valores familiares, assistência infantil, cuidados da saúde...
Једну ствар коју кажем сваком ко ме пита зашто сам ја у овој земљи је да мислим да је ово једна од најприснијих, и пријатељских земаља за коју знам. Говорим о вредностима породице. Мислим на бригу о деци, здравствену негу...
Então faça o que eu digo e plugue ele!
Zato uradi to što sam ti rekao i spoji ga!
Faça o que eu digo... e você ganha 10 mil dólares.
Ako radis ono sto ti kazem dobices 10, 000 dolara.
Se o Departamento de Estado não pensa em tomar o controle... sugiro que faça exatamente o que eu digo, e quando eu digo.
Ukoliko Ministarstvo unutrašnjih poslova nije voljno da preuzme vojnu operaciju predlažem vam da èinite taèno ono što vam kažem i kada vam kažem.
Só posso te proteger se fizer o que eu digo... e estou dizendo pra sair do mapa e sumir.
Mogu da te zaštitim ako uradiš kako kažem. Sada ti kažem da se kriješ i ostaneš tako.
"Não me envergonhe, seu rádio está do lado errado do cinto, faça o que eu digo e não o que eu faço".
Da me ne sramotiš, radio ti je s pogrešne strane pojasa, radi što ti kažem, a ne što ja radim i tako...
Não me ajuda com a nova vadia, não faz nada do que eu digo, e nos leva para o meio do nada!
Ne radiš stvari koje ti kažem i odvedeš nas sa kursa!
Faça o que eu digo e fique em casa.
Samo uradi onako kako ti kažem i ostani unutra.
Faça exatamente o que eu digo e pode recuperar tudo.
Uèini toèno što kažem i možda to dobiješ natrag.
Faça o que eu digo e...
Ako uradiš ono što ti kažem...
Façam o que eu digo, e ninguém sairá ferido.
Uèinite kako kažem i nitko neæe nastradati.
Ouça o que eu digo e não se machucará.
Poslušaj me i neæu ti nauditi.
Faça o que eu digo... E não irá se machucar.
Uradi šta sam rekao i neæeš biti povreðen.
Bom, faça o que eu digo e a terá de volta.
Pa, uradite, ono što vam kažem i dobiæeš je nazad.
Faça o que eu digo e eles vão viver.
Uradi kao što sam ti rekao i oni æe preživeti.
Não, eu digo, e se nós... Tentássemos de novo.
Ne, ne, mislim, šta kad bismo... pokušali ponovo.
Faça o que eu digo e sairá daqui em uma hora.
Radi što ti kažem... i izvuæi æu te odavde za najviše sat.
Muito bem, faça exatamente como eu digo e não se desvie.
U redu, radi ono što ti kažem i bez odstupanja.
Faço o que eu digo, e faça logo.
Napravi kako sam ti rekao i to odmah.
Faça o que eu digo e deite-se.
Moraš me poslušati i vratiti se u krevet.
Seu trabalho é fazer o que eu digo, e é melhor entender isto.
Njen posao je da radi šta ja kažem i bolje da to prihvatiš.
Faça o que eu digo, e nada vai acontecer.
Уради оно што кажем, и све ће бити у реду.
Faça o que eu digo... e quando se safar disso... pode voltar a ser a vaca sexy e dominadora que todos odiamos amar.
Uradi šta ti kažem... I kad se izvuèeš iz ovoga, možeš opet biti seksi, nadmena kuèka... koju svi mrzimo da volimo.
Faça o que eu digo, e sua família ficará bem.
I porodica æe ti biti u redu.
Faça o que eu digo e não irá para o inferno.
Uradi kao što kažem i neæeš iæi u pakao.
Se vejo uma muçulmana que tem opiniões, eu digo: "E aí? vamos sair juntas."
Kad vidim muslimansku devojku sa pomalo izraženim stavom, odmah sam u fazonu: "Šta ima?
Toda essa idéia de troca, a idéia de constituir a realidade sobrepondo o que eu digo e o que vocês dizem -- pensem nisso como um filme.
Cela ova ideja o deljenju, o predstavljanju stvarnosti preklapanjem onoga što ja govorim i što vi govorite - razmislite o filmu.
1.150463104248s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?